Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Hier findest Du allgemeine News und Bekanntmachungen über das Forum und Mageia

Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon man-draker » Dez 15th, '15, 07:02

Ein paar Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel (Cauldron) kocht
by schulz
Übersetzung: man-draker


Wer von Ihnen mit Mageia und seiner Entwicklung gut vertraut ist, wird die Übung kennen. Cauldron ist der Platz, wo wir alles, was wir während des vorhergehenden Veröffentlichungszyklus versucht haben stabil zu halten, zerbröseln indem wir es erneuern. Und dann arbeiten wir dann, es wieder zu stabilisieren. Wir sind nun in dieser Stabilisierungsphase und wir arbeiten intern an einem ersten Entwicklungs-Schnappschuiss in Form von ISO-Abbildern. Aber es gibt immer noch eine Reihe von Faktoren, die es gerade jetzt sehr schwierig machen.

Der aktuelle Zustand von Cauldron ist ziemlich instabil, mit großen Neuerungen bei den grundlegenden Systemkomponenten und den wichtigen Oberflächen. Das hat dazu geführt, dass beide erzeugten klassischen und live ISO nicht von der Qualität waren, die wir veröffentlichen wollen.

Daher planen wir, die ersten ISO in der ersten Woche 2016 zu veröffentlichen und von da an mit dem normalen Zeitplan fort zu fahren. Die ersten Tests mit einem internen Satz von ISO war dennoch nicht vergeblich, weil er es uns ermöglichte, den Status von Cauldron und wie es sich mit seinem Installer verhält, zu beurteilen. Und unsere Paketpacker sind bereits hart an der Arbeit, die erkannten Probleme zu beheben.

Mit der Entwicklung von Mageia 6 werden wir umstellen, welche ISO wir veröffentlichen, da wir bemerkt haben, dass der Zweck der "English-only 32-bit Live-CD" und der eingeschränkten "Dual-Arch-CD" oft missverstanden wurden (und so ein schlechtes Licht auf Mageia bei denen geworfen haben, die diese ISO benutzt haben). Wir wollen einen Satz von Medien erzeugen, der besser zu den Anwendungsfällen passt und Mageia so zugänglicher macht. Außerdem werden wir die Vorab-ISO in Entwicklungs- und Stabilisierungs-Schnappschüsse umbenennen, weil wir meinen, dass so besser zu erkennen ist, was von ihnen erwartet werden kann.

Wenn Sie jetzt teilnehmen wollen, finden SIe Informationen zum Testen und Betreiben von Cauldron hier.
https://wiki.mageia.org/en/Cauldron

Wir werden bald einen erläuternden Entwicklungsplan veröffentlichen, so dass Sie genauer wissen, wann die zukünftigen Veröffentlichungen zu erwarten sind.
"Die letzte Stimme, die man hört, bevor die Welt explodiert, wird die Stimme eines Experten sein, der sagt: 'Das ist technisch unmöglich.'"
(Peter Ustinov)
Benutzeravatar
man-draker
 
Beiträge: 4992
Registriert: Jun 1st, '11, 12:56

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon unklar » Dez 15th, '15, 12:10

@man-draker,

vielen Dank! :D
El Conkystador (el conquistador = der Sieger) ein Markenzeichen für @Sector11 8-)
unklar
 
Beiträge: 1468
Registriert: Jun 1st, '11, 15:06

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon Latte » Dez 15th, '15, 13:29

Ich wollte gerade die Übersetzung im Blog online bringen, aber Psyche war schneller.
Zur Vollständigkeit: http://blog.mageia.org/de/2015/12/15/ei ... ron-kocht/
Benutzeravatar
Latte
 
Beiträge: 920
Registriert: Jun 3rd, '11, 10:27

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon EdW » Sep 14th, '16, 13:23

Wann kommt denn die neue Version ?
Benutzeravatar
EdW
 
Beiträge: 701
Registriert: Aug 18th, '12, 22:39

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon man-draker » Sep 14th, '16, 14:39

https://wiki.mageia.org/de/Mageia_6_Entwicklungsplanung

Du bist herzlich eingeladen, mit uns in die Kristallkugel zu schauen.
Ansonsten: Wenn sie fertig ist.
"Die letzte Stimme, die man hört, bevor die Welt explodiert, wird die Stimme eines Experten sein, der sagt: 'Das ist technisch unmöglich.'"
(Peter Ustinov)
Benutzeravatar
man-draker
 
Beiträge: 4992
Registriert: Jun 1st, '11, 12:56

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon jkowalzik » Sep 14th, '16, 16:28

EdW hat geschrieben:Wann kommt denn die neue Version ?


Hallo!
Später.....
Mageia hat viele Fans, wie Schalke04 oder die Münchner Löwen.
Nur die Begeisterung auf den Rängen muss nicht unbedingt 1 zu 1 seinen Niederschlag auf dem Rasen finden.
Meine Rufe von der Tribüne wurden ja erst vor Kurzem mit dem "Effenberg" belohnt. :lol:
Gruß
J.
...Luxus ist alles was sich reparieren läßt
Benutzeravatar
jkowalzik
 
Beiträge: 3342
Registriert: Okt 2nd, '11, 12:34
Wohnort: Plettenberg

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon alf » Sep 14th, '16, 17:52

Zur Information: Es ist angedacht vor dem Release von MGA6 in absehbarer Zukunft (sozusagen als Lebenszeichen) ein Service-Release 5.1 zu veröffentlichen und danach die Releseblocker für 6 abzuarbeiten. (wobei ihr das jetzt nicht als offizielles annoucment auffassen solltet ;) )
Das Gehirn ist nicht wie Seife, es wird nicht weniger wenn es benutzt wird. -- Lisa Fitz
Benutzeravatar
alf
 
Beiträge: 2443
Registriert: Jun 1st, '11, 13:39
Wohnort: Paderborn

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon Bequimao » Sep 14th, '16, 18:01

man-draker hat geschrieben: ...
Ansonsten: Wenn sie fertig ist.

So wie bei Debian. In der Hinsicht funktioniert Debian auch mit Magie. Kurz vor der Veröffentlichung fällt die Zahl der kritischen Bugs auf magische Weise von 100 auf Null. Eine Woche später ist sie dann wieder bei 100. :)

Grüße,
Bequimão
Bequimão (gesprochen: Be-ki-mãu) ist Manuel Beckmann,
brasilianischer Revolutionär in Maranhão (1630 - 1685).
Bequimao
 
Beiträge: 146
Registriert: Jun 11th, '11, 09:29
Wohnort: Minas Gerais, Brasilien

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon Latte » Sep 14th, '16, 19:14

alf hat geschrieben:(wobei ihr das jetzt nicht als offizielles annoucment auffassen solltet ;) )

Es ist schon halbwegs offiziell: zum Einen tagt das Council öffentlich, zum Anderen wird es auch schon in den Mailing-Listen kommuniziert. Es werden noch Blog-Einträge bzw. Beiträge in den sozialen Medien kommen, wenn genauere Infos vorhanden sind.

P.S.:
jkowalzik hat geschrieben:Meine Rufe von der Tribüne wurden ja erst vor Kurzem mit dem "Effenberg" belohnt. :lol:
Den fand ich gut :lol:
Benutzeravatar
Latte
 
Beiträge: 920
Registriert: Jun 3rd, '11, 10:27

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon unklar » Sep 14th, '16, 20:37

alf hat geschrieben:..die Releseblocker für 6 abzuarbeiten..


Habe gerade eine Denkpause :D
Magst du mir erklären, was ein "Releseblocker" ist? :?
El Conkystador (el conquistador = der Sieger) ein Markenzeichen für @Sector11 8-)
unklar
 
Beiträge: 1468
Registriert: Jun 1st, '11, 15:06

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon alf » Sep 14th, '16, 20:48

unklar hat geschrieben:Magst du mir erklären, was ein "Releseblocker" ist? :?

Sorry typo, sollte natürlich releaseblocker lauten, das sind ernsthafte bugs die aus Sicht der Entwickler und Tester erst ausgeräumt sein müssen bevor die neue Version veröffentlicht werden kann.
Das Gehirn ist nicht wie Seife, es wird nicht weniger wenn es benutzt wird. -- Lisa Fitz
Benutzeravatar
alf
 
Beiträge: 2443
Registriert: Jun 1st, '11, 13:39
Wohnort: Paderborn

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon unklar » Sep 15th, '16, 08:11

Danke alf.
Meinerseits war das wirklich ein "Aussetzer". :)
El Conkystador (el conquistador = der Sieger) ein Markenzeichen für @Sector11 8-)
unklar
 
Beiträge: 1468
Registriert: Jun 1st, '11, 15:06

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon Latte » Sep 18th, '16, 00:01

alf hat geschrieben:Zur Information: Es ist angedacht vor dem Release von MGA6 in absehbarer Zukunft (sozusagen als Lebenszeichen) ein Service-Release 5.1 zu veröffentlichen und danach die Releseblocker für 6 abzuarbeiten. (wobei ihr das jetzt nicht als offizielles annoucment auffassen solltet ;) )

Nun ist es offiziell: http://blog.mageia.org/de/2016/09/18/ko ... -mageia-6/
Benutzeravatar
Latte
 
Beiträge: 920
Registriert: Jun 3rd, '11, 10:27

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon alf » Feb 20th, '17, 23:10

für alle die so geduldig (mehr oder weniger) auf Mageia6 warten. (solltet ihr in der Übersetzung noch Fehler finden, nun ja, der Abend ist schon fortgeschritten ;) )
http://blog.mageia.org/de/2017/02/20/wo ... n-mageia-6
Das Gehirn ist nicht wie Seife, es wird nicht weniger wenn es benutzt wird. -- Lisa Fitz
Benutzeravatar
alf
 
Beiträge: 2443
Registriert: Jun 1st, '11, 13:39
Wohnort: Paderborn

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon jkowalzik » Feb 21st, '17, 14:32

alf hat geschrieben:solltet ihr in der Übersetzung noch Fehler finden, nun ja, der Abend ist schon fortgeschritten ;) )

Hallo!
Keiner erwartet von dir, dass du hier als zweiter "Harry Rowohlt" in Erscheinung trittst.
Die Fehler die jetzt noch zu beseitigen sind, an denen kann kein "Otto Normalbenutzer" mitarbeiten. :(
Ich frage mich, war ich jetzt Wladimir oder Estragon als ich nach MGA 5.2 gerufen habe :?
Estragon: Komm, wir gehen zu Leap!
Wladimir: Wir können nicht.
Estragon: Warum nicht?
Wladimir: Wir warten auf Mageia 6.
Estragon: Ah!

Weder noch, @alf in der Rolle des "ängstlicher Botenjunge" und mir bleibt nur noch die Rolle von "Pozzo", der nur Verwirrung stiftet. Dieser treibt die Entwickler ähnlich wie den armen "Lucky" in den Wahnsinn.
Also besser nichts sagen und nichts sehen, wie diese beiden Protagonisten :?
„Wenn’s denn der Fehlerfindung dient.“ - frei nach dem Fehlerteufel Fritz :lol:

Gruß
J.
...Luxus ist alles was sich reparieren läßt
Benutzeravatar
jkowalzik
 
Beiträge: 3342
Registriert: Okt 2nd, '11, 12:34
Wohnort: Plettenberg

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon Feuervogel » Feb 21st, '17, 14:40

Hallo zusammen,

zur Information (PRO-LINUX.DE): Mageia 6: Massiv verspätet, aber nicht tot. Vielleicht mag der eine oder andere im Kommentar-Bereich seinen Senf dazugeben. Eine Registrierung ist dazu nicht erforderlich.

Gruß
Feuervogel
Innerhalb der Computergemeinschaft lebt man nach der Grundregel, die Gegenwart sei ein Programmfehler, der in der nächsten Ausgabe behoben sein wird.
Clifford Stoll
Benutzeravatar
Feuervogel
 
Beiträge: 416
Registriert: Aug 25th, '13, 15:28

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon alf » Feb 21st, '17, 18:42

jkowalzik hat geschrieben:Keiner erwartet von dir, dass du hier als zweiter "Harry Rowohlt" in Erscheinung trittst.


Ich will mich hier nicht mit fremden Federn schmücken, die Übersetzungsarbeit hat Latte gemacht, ich hab nur korrekturgelesen ;)
Das Gehirn ist nicht wie Seife, es wird nicht weniger wenn es benutzt wird. -- Lisa Fitz
Benutzeravatar
alf
 
Beiträge: 2443
Registriert: Jun 1st, '11, 13:39
Wohnort: Paderborn

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon abifiz » Feb 25th, '17, 23:47

Hallo Mageianer aller Planeten, seid gegrüßt.

Ich habe erst jetzt diesen Faden entdeckt und kurz zum Link von Alf gewechselt. Es sind noch einige Fehler und Holprigkeiten da. Ich bin gerne bereit, sie zu korrigieren, wenn man mir den praktischen Weg dazu aufzeigt. Ansonsten bringe ich meine Korrekturvorschläge hier in diesen Faden ein.

Für die Zukunft: Übersetzungen aus dem Englischen und allen romanischen Sprachen kann ich gerne machen, wenn man mich vorher verständigt, und ich zu dem Zeitpunkt nicht gerade in der Klinik aufgrund meines Krebses liege. Nur müßte ich zu den Fach-Termini mich mit jemandem absprechen, da ich zu wenig Ahnung habe. Auch könnte ich alternativ (wäre mir sogar lieber, da ich meinem fachlichen Verständnis nicht ganz, oder nicht immer traue) rohe Übersetzungen korrigieren und glätten. PN reicht, ich bekomme dann eine Mail. Wenn ich nicht antworte, bin ich dann in der Klinik. (Oder auf tapferer Expedition in Hohlerde, um dem hyperboreischen [äh??!!] Hitler und seinen treuen SS in ihren Kältebottichen den Strom abzuknipsen... Ich muß nur den Eingang mit den Runen in der Arktis oder Antarktis finden. Eigentlich nicht schwer für einen Forschergeist [Froschend-Geist? Groschenweise?] wie mich.)

Herzlich
Abifiz

PS
Eventuell mit Latte und Alf zusammen?
Meine sehr kluge Signatur befindet sich noch in der Herstellungsphase. Falls keine gravierenden Inkompatibilitätsprobleme auftauchen werden, rechne ich mit ihrer Lieferung für das 1. Quartal 2034. Ich danke Ihnen für Ihr Vertrauen.
Benutzeravatar
abifiz
 
Beiträge: 150
Registriert: Jul 11th, '15, 16:50
Wohnort: Deutschland seit 2007

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon alf » Feb 26th, '17, 00:25

abifiz hat geschrieben:Es sind noch einige Fehler und Holprigkeiten da.

Das ist jetzt so veröffentlicht, auch mit den Fehlern und sprachlichen Holprigkeiten, darüber musst du dir keine Gedanken mehr machen.
abifiz hat geschrieben:Für die Zukunft: Übersetzungen aus dem Englischen und allen romanischen Sprachen kann ich gerne machen,

Das zu lesen wird Latte sicherlich Freude bereiten. Ich verweise in diesem Zusammenhang mal auf diesen thread viewtopic.php?f=12&t=3025 und zitiere eine Mail von Latte die er heute in verschiedenen Mailinglisten gepostet hat.
Code: Alles auswählen
Dear all,

I'm including various mailing-lists, although I know that it's slightly
off-topic but I want to spread this message to reach as much different
people as possible ;)

Since Mageia 6 is delayed now several month, some people are saying that
our project should be more active in communication to explain widely
that we are still progressing and Mageia is still a highly vital
project. So the council (and the atelier team, which has the main part
of work) would like to increase the blog postings on
https://blog.mageia.org/ to explain the status of the progress,
introduce the teams and their work and so on...

This blog is available within a lot of languages, which is a nice thing
and several of them the local translations are very up-to-date and
appears often within few days or even hours after the initial blog post
in English is published.

However, some of the languages are lacking an active maintainer or group
translating those blog posts. This could lead to the assumption for some
user, who are not following the progress of this community actively,
that Mageia is dying or not actively maintained anymore - which is a bad
thing.

So please check the Mageia blog in your language and if it's outdated,
please think about becoming active and help to translate and spread the
news about Mageia in your language! If you are too busy to translate
actively or feeling uncomfortable to do so, please spread this call for
translators, maybe post it to your localized forum to acquire some
people for translation.

If you have any questions or want to become active, please contact us
via the i18n-mailling list or ping me in IRC in various channels
(there's also an #mageia-i18n channel).


Thanks a lot for your attention and your help,

Marc

(aka latte) from i18n team


Ziehe deine Schlüsse daraus (und hoffentlich nicht nur du)

Herzlichen Dank für dein Angebot :)
Das Gehirn ist nicht wie Seife, es wird nicht weniger wenn es benutzt wird. -- Lisa Fitz
Benutzeravatar
alf
 
Beiträge: 2443
Registriert: Jun 1st, '11, 13:39
Wohnort: Paderborn

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon abifiz » Feb 26th, '17, 00:31

Soll man die Fehler lassen? Ich hatte schon mit den Korrekturen angefangen...
Meine sehr kluge Signatur befindet sich noch in der Herstellungsphase. Falls keine gravierenden Inkompatibilitätsprobleme auftauchen werden, rechne ich mit ihrer Lieferung für das 1. Quartal 2034. Ich danke Ihnen für Ihr Vertrauen.
Benutzeravatar
abifiz
 
Beiträge: 150
Registriert: Jul 11th, '15, 16:50
Wohnort: Deutschland seit 2007

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon alf » Feb 26th, '17, 00:40

abifiz hat geschrieben:Soll man die Fehler lassen?

Nun mich stört es nicht, und wie sagt man so schön: Wer einen Fehler findet, darf ihn behalten" :D
abifiz hat geschrieben:ch hatte schon mit den Korrekturen angefangen...

Dazu sollte sich Latte äussern, ob er das im Nachhinein noch korrigieren möchte.
Das Gehirn ist nicht wie Seife, es wird nicht weniger wenn es benutzt wird. -- Lisa Fitz
Benutzeravatar
alf
 
Beiträge: 2443
Registriert: Jun 1st, '11, 13:39
Wohnort: Paderborn

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon abifiz » Feb 26th, '17, 00:42

Ok. Ich mach weiter, bring' es ein, und Latte entscheidet. :)
Zuletzt geändert von abifiz am Feb 26th, '17, 10:58, insgesamt 2-mal geändert.
Meine sehr kluge Signatur befindet sich noch in der Herstellungsphase. Falls keine gravierenden Inkompatibilitätsprobleme auftauchen werden, rechne ich mit ihrer Lieferung für das 1. Quartal 2034. Ich danke Ihnen für Ihr Vertrauen.
Benutzeravatar
abifiz
 
Beiträge: 150
Registriert: Jul 11th, '15, 16:50
Wohnort: Deutschland seit 2007

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon Latte » Feb 26th, '17, 00:55

Rechtschreibfehler kannst du mir gerne per PM schicken, die korrigiere ich noch. Komplette Abschnitte umschreiben wegen "Holprigkeiten" habe ich nicht allzuviel Lust, da ich in den letzten Tagen/Wochen genug mit den Übersetzungen zu tun hatte und ich nebenher noch ein Leben abseits Mageia führe ;)

Generell wegen der Hilfe zum Übersetzen, hatte ich gestern schon einen Thread (viewtopic.php?f=12&t=3026) aufgemacht. Ich habe ein Pad erstellt, bei dem man sich allerdings kurz registrieren muss. Dort steht auch noch der Blog-Eintrag zum DocTeam zur Überarbeitung bereit. Generell würde ich vorschlagen, wenn ein neuer Blogeintrag im Englischen erscheint, kann er dann direkt in dem Pad übersetzt werden. Den Englischen Blog einfach per RSS-Feed abonnieren, oder die Mailing Liste i18n-reports@ml.mageia.org abonnieren. Dann bekommt man immer Bescheid, wenn ein Blogeintrag erscheint.
Gerne können wir auch die deutsche i18n-Mailing Liste i18n-de@ml.mageia.org wiederbeleben (abonnieren könnt ihr via https://ml.mageia.org/l/lists/i18n), um die Übersetzungen abzusprechen...

Ich bin a) immer über Hilfe erfreut und b) auch offen für Vorschläge, wie wir uns ggfs organisieren können...
Benutzeravatar
Latte
 
Beiträge: 920
Registriert: Jun 3rd, '11, 10:27

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon abifiz » Feb 26th, '17, 01:57

Meine Vorschläge, über die Latte dann befinden kann:


"obwohl wir schon seid Wochen " "seit Wochen"

"über die vorgefallenen Sachen" "über das bisher Vorgefallene"

"damit sie sich keine Sorgen" "damit Sie sich keine Sorgen"

"jede war eine Verbesserung gegenüber der Vorherigen" "jede war eine Verbesserung gegenüber der vorherigen"

"Darauf waren wir nicht vorbereitet und es dauerte" "Darauf waren wir nicht vorbereitet, und es dauerte"

"sind Andere Stück für Stück in seine Fußstapfen" "sind Andere nach und nach in dessen Fußstapfen"

Zu "Andere" hier oben: Ich würde lieber "andere" schreiben, in der gemäßigten Neuschreibung z.B. der FAZ, der Süddeutschen und der Neuen Züricher Zeitung. (In meiner bewährten Schreibung sowieso.) Als extreme Neu-Schreibung ginge es im Prinzip auch groß. Wirkt aber auf mich persönlich eher mißlungen.

"ISO-Bau-Team" "ISO-Entwicklungsteam"

"dem Veröffentlichungsteam in einer guten Verfassung" "dem Veröffentlichungsteam auf einem guten Weg"

"„Good Luck“ (engl: „Viel Glück“) Meldung" "Meldung auf gut Glück"

"Viele Tester haben sich lange die Zähne ausgebissen" "Viele Tester haben sich lange daran die Zähne ausgebissen"

"Aufgrund dieser Schwierigkeiten, haben wir uns entschieden," "Aufgrund dieser Schwierigkeiten, hatten wir uns entschieden,"

"Das war zu dem Zeitpunkt," "Ausgerechnet zu dem Zeitpunkt" Damit ohne Komma.

"dass ihre Hardware Probleme macht" "dass ihre Hardware neue Probleme zu machen hatte"

"Glücklicherweise konnten wir zusammen mit den Entwicklern von Xorg Projekt diesen Fehler beheben können,"

"Das ist der Geist von offener Software" "Das ist der Geist von der Offenen Software" Weil fester Begriff.

"Der „Good Luck“ Fehler war nun behoben," "Der Fehler war also behoben,"

"im Installer sind nun auch behoben"

"auf entsprechende Situationen besser vorbereitet"

"weiterarbeiten kann, und wir dann"

"perfekt, allerdings wir bewegen uns" "perfekt, allerdings bewegen wir uns"

"Verfassung, das QA Team" "Verfassung, das QA-Team"

"arbeiten alle Entwickler in ihrer Freizeit, und es dauert nun" (Komma)

"nun mal seine Zeit um 1) den Fehler zu finden 2) Patches zu schreiben 3) die Patches durch einen anderen Entwickler Korrektur zu lesen 4) ISO zu bauen 5) ihn in verschiedenen Situationen zu testen 6) einen Fehler im Patch zu finden 7) einen neuen Patch zu schreiben, etc…"

siehe weiter unten:

"nun mal seine Zeit um 1) den Fehler zu finden
2) Patches zu schreiben;
3) die Patches durch einen anderen Entwickler Korrektur zu lesen;
4) ISO zu bauen;
5) ihn in verschiedenen Situationen zu testen;
6) einen Fehler im Patch zu finden;
7) einen neuen Patch zu schreiben, etc…"

"keine zufriedenstellende Situation und für Mageia 7 werden" "keine zufriedenstellende Situation, und für Mageia 7 werden"

"(eventuell mit ihrer Hilfe?)" "(eventuell mit Ihrer Hilfe?)"

"Die Version oben ist unvollständig" "Der obige Bericht ist unvollständig"

"dargestellt und kann auch nicht alles wiedergeben" "dargestellt. Er kann auch nicht alles wiedergeben"

"Der Author dankt"

"ebenfalls dankbar für die geleistete Arbeit sind," "ebenfalls für die geleistete Arbeit dankbar sind,"

"auch wenn es zahlreiche Verzögerungen gibt" "auch wenn es zahlreiche Verzögerungen gegeben hat"

"Derzeit sieht es so aus, als dass wir eine große"

"Testbranchs"

"Installationsmedien für die hoffentlich finale" "Installationsmedien der - hoffentlich - finalen"

"Version für die Stabilisierungs-" "Fassung der Stabilisierungs-"

"an den finalen Blockern für die finale Version" "an den letzten Hindernissen der endgültigen Version"

"QA und ISO Testen" "QA- und ISO-Testen"

"Original veröffentlicht von" "Original englisch veröffentlicht von"


Herzlich
Abifiz

PS
Entschuldige mich bitte, Latte, ich war so in der Arbeit vertieft, daß ich Deinen Beitrag übersehen habe! :oops:
Meine sehr kluge Signatur befindet sich noch in der Herstellungsphase. Falls keine gravierenden Inkompatibilitätsprobleme auftauchen werden, rechne ich mit ihrer Lieferung für das 1. Quartal 2034. Ich danke Ihnen für Ihr Vertrauen.
Benutzeravatar
abifiz
 
Beiträge: 150
Registriert: Jul 11th, '15, 16:50
Wohnort: Deutschland seit 2007

Re: Neuigkeiten über das, was im Zauberkessel kocht

Beitragvon abifiz » Feb 26th, '17, 02:03

Lieber Marc,

ich habe einfach Deinen obigen Beitrag nicht rechtzeitig mitgekriegt!

Für die Zukunft: Schicke mir jeweils eine PN und ich korrigiere und glätte, oder übersetze Teile und frage Dich wegen der Termini tecnici. 8-)

(Ich bekomme automatisch eine Mail, falls eine PN für mich eintrifft. Dasselbe gilt eigentlich auch für Beiträge in den Fäden, bei welchen ich dabei bin. Nur war ich so vertieft, daß ich die Meldungen dazu gar nicht mitgekriegt habe...)

Herzlich
der zerstreute
Abifiz

PS
Zur Not mach' ich auch die Registrierungen mit, etc. Ist mir alles sehr neu... (Ist mir aber lieber ohne.)

PPS
Hab' jetzt in den Kommentaren gelesen, daß auch ein Walter sich als Helfer zum Übersetzen gemeldet hat...
Meine sehr kluge Signatur befindet sich noch in der Herstellungsphase. Falls keine gravierenden Inkompatibilitätsprobleme auftauchen werden, rechne ich mit ihrer Lieferung für das 1. Quartal 2034. Ich danke Ihnen für Ihr Vertrauen.
Benutzeravatar
abifiz
 
Beiträge: 150
Registriert: Jul 11th, '15, 16:50
Wohnort: Deutschland seit 2007

Nächste

Zurück zu News und Bekanntmachungen

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast